川普揶揄寄生上流夺奥斯卡 吁让好莱坞经典回归 登录|注册
川普揶揄寄生上流夺奥斯卡 吁让好莱坞经典回归 >新闻 >重点新闻推荐

川普揶揄寄生上流夺奥斯卡 吁让好莱坞经典回归-回族人为什么不吃猪肉

川普揶揄寄生上流夺奥斯卡 吁让好莱坞经典回归

(中央社科州科罗拉多泉20日综合外电报导)美国总统川普今天在一场竞选集会上揶揄缔造历史、勇夺奥斯卡最佳影片殊荣的南韩电影「寄生上流」,说他希望好莱坞能再拍出像1939年「乱世佳人」那样的经典大作。

川普还讽刺今年以「从前,有个好莱坞」(OnceUpon a Time in Hollywood)抱走奥斯卡最佳男配角奖的布莱德彼特(Brad Pitt)。布莱德彼特在颁奖典礼上用政治梗嘲讽说,比起美国前国家安全顾问波顿(John Bolton)没机会在参议院为川普弹劾案作证,他至少还有45秒可以发表感言。

他对着数以千计支持者说:「我们能让『乱世佳人』(Gone with the Wind)那样的经典作品回归吗?拜讬。」80年前夺下奥斯卡最佳影片的乱世佳人讲述美国内战时期一段史诗般的爱情故事。

他接着说:「这到底是怎么回事?在贸易方面,我们跟南韩的问题已经够多了。他们最后居然把年度最佳影片颁给一部南韩电影?」

川普揶揄寄生上流夺奥斯卡 吁让好莱坞经典回归

川普在科罗拉多州科罗拉多泉(Colorado Springs)的集会对台下群众说:「今年的奥斯卡有多糟?得奖的是一部南韩电影。」

讽刺南韩现代社会贫富差距问题的黑色幽默剧情片寄生上流(Parasite),本月稍早成为第一部拿下好莱坞最高荣誉奥斯卡最佳影片奖的非英语电影,此外还捧回最佳导演、最佳原着剧本和最佳国际影片(原最佳外语片)大奖,成了奥斯卡最大赢家。

川普说:「我从来不是他的忠实粉丝。他是个耍小聪明的家伙。」(译者:刘文瑜/核稿:卢映孜)1090221

▲第92届奥斯卡落幕,南韩电影《寄生上流》勇夺最佳影片在内等4项大奖。(图/CATCHPLAY)

川普说,「它有那么出色吗?我不知道」,似乎暗示他没看过「寄生上流」。

在2016年喊出「美国优先」竞选口号的川普说,让好莱坞黄金年代经典巨作回归的时候到了。

责任编辑:世界上最贵的车多少钱
川普揶揄寄生上流夺奥斯卡 吁让好莱坞经典回归版权与免责声明

凡本网注明“X月X日讯”的所有作品,版权均属川普揶揄寄生上流夺奥斯卡 吁让好莱坞经典回归,未经本网授权不得转载、摘编或利用其它方式使用上述作品。已经本网授权使用作品的,应在授权范围内使用,并注明“来源:川普揶揄寄生上流夺奥斯卡 吁让好莱坞经典回归”。违反上述声明者,本网将追究其相关法律责任。

川普揶揄寄生上流夺奥斯卡 吁让好莱坞经典回归授权咨询:0392-3201587

客服电话:0392-3313875 投稿箱: 2315789961@qq.com

川普揶揄寄生上流夺奥斯卡 吁让好莱坞经典回归 版权所有:Copyright © hebiw.com All Rights Reserved.

河南省互联网违法和不良信息举报中心

X关闭
X关闭
友情链接: